「わたしを離さないで」 あっしまったこれは映画を見てから原作を読むべきだったかも。 とても繊細な映画なのですが、原作の方が繊細なので見劣りがしてしまう。 というか、段々と予感が大きくなっていって やっぱりそうだった…という取り返しのつかない感じは一度しか味わえないので 映画か小説、どちらかでいいかもしれない。 読書のお好きな方には原作をすすめます。(2011/04/25感想) 映画もとてもいい。とてもいいのだけれども。 イギリスの古き良き全寮制の学校的な映像が楽しめます。 子役たちもどことなく古風な顔立ちでとてもかわいい。 大人になったキャシーとルースは キャリー・マリガンとキーラ・ナイトレイでした。 キーラ・ナイトレイが分からなかった! たぶんメイクばっちりの顔を見慣れたせいだと思います。 あの、飲食店に一度も入ったことのない人が 初めてオーダーをするときの演技とか、皆さんとても自然でした。 オチバレ 衛星でやっていた時に解説の方も似たような事を仰ってましたが これアメリカ人原作でハリウッド映画化だったら、 体制との戦い、脱走、学校爆破になったと思うんですね。 (そして小説的にはその方が段違いに簡単に書ける) 私はわりとすんなり受け入れて何の違和感も感じませんでしたが たぶん世界のどこかで「NOOOO−!!」と叫んで 本を真っ二つにした熱血漢もいると思います。 民族的な性質の違い……? でもよく考えるとこのシステムはキリスト教がネックになって 西欧では実現不可能な気がします。 定着するとしたら東洋ではないかしら。 2012.07.05 サイトに掲載 2014.07.01 再掲載 戻る |